เนื้อเพลงและความหมาย 언제나 네곁에 (อยู่เคียงข้างเธอเสมอ) - 홀리이즈백 (Holy Is Back)
- YUGYEOM STREAMTH
- 23 มิ.ย.
- ยาว 2 นาที
💭 ที่มาของเพลง
เพลงนี้มาจาก Music Video ที่ทีมของยูคยอม ส่งเข้าประกวด ในงานประกวดคอนเทนต์ศาสนกิจกองทัพ ครั้งที่ 8 ประจำปี 2026 ขับร้องโดย ยูคยอม (GOT7) และ จองอู (NCT)
ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับคลิปที่ใช้ในการประกวด
หัวข้อที่ส่งประกวด : หมวดศาสนา
คลิปหมายเลขที่ : 202
ประเภท: มิวสิควิดีโอ (MV)
สังกัด: กองทัพบก
หน่วยงาน: Korea Military Academy
ชื่อเพลง: 언제나 네곁에 (อยู่เคียงข้างเธอเสมอ)
ชื่อทีม: 홀리이즈백 (Holy Is Back)
ผู้ส่งผลงาน: 백다니엘 (แบคดาเนียล) และสมาชิกอื่นๆ อีก 16 คน
บทเพลงนี้แต่งขึ้นเพื่อปลอบโยนและให้กำลังใจเหล่าทหาร ในเนื้อเพลงเอ่ยถึงเรื่องราวชีวิตในกองทัพที่ต้องตื่นเช้าตามเสียงแตรปลุก ฝืนความเหนื่อยล้าตื่นขึ้นมาปฏิบัติหน้าที่ในแต่ละวัน เนื้อเพลงต้องการสื่อสารและให้กำลังใจเหล่าทหารว่า ไม่จำเป็นต้องทำทุกอย่างสมบูรณ์แบบ ความเหนื่อยล้าและความผิดพลาดเป็นเรื่องธรรมดา ให้ความสำคัญกับตัวเองมาเป็นอันดับเเรก และในกองทัพมีที่พึ่งทางใจ พร้อมเปิดรับให้ทหารทุกคนมาทิ้งความทุกข์ และพร้อมจะโอบกอดให้กำลังใจเสมอ
언제나 네곁에 - 홀리이즈백
เนื้อเพลง และความหมาย

📝홀리이즈백ㅣ เนื้อเพลงและความหมาย 언제나 네곁에 [แปลไทย]
언제나 네 곁에 힘들땐 내게 말해
อยู่เคียงข้างเธอเสมอ ในยามที่เหนื่อยล้าบอกฉันได้นะ
어디든 오면 돼 원불교 불교 성당 교회
จะมาที่ไหนก็ได้ ทั้งพุทธศาสนานิกายวอน, ศาสนาพุทธ, โบสถ์คาทอลิก หรือโบสถ์คริสต์
강요는 안할게 선택은 너에게
ฉันจะไม่บังคับหรอกนะ การตัดสินใจเลือกขึ้นอยู่กับเธอ
지금까지 버티는 것만으로 감사한데
แค่เธออดทนและผ่านมันมาได้จนถึงตอนนี้ ฉันก็รู้สึกขอบคุณมากแล้ว
나팔 소리에 아침에 눈 뜨네
ลืมตาตื่นขึ้นมาในตอนเช้าด้วยเสียงแตรปลุกทหาร
피곤하지만 몸을 일으키네
ถึงจะเหนื่อยล้า แต่ก็ต้องพยุงตัวลุกขึ้นมา
집에서 안개던 이불도 잘개고 문 밖으로
พับผ้าห่มอย่างเป็นระเบียบ (สิ่งที่ไม่เคยทำตอนอยู่บ้าน) แล้วก้าวเดินออกไปนอกประตู
오늘도 다짐해 힘들어도 하루 잘 보내게
วันนี้ก็ตั้งใจว่า ต่อให้เหนื่อยก็จะทำให้วันเวลาผ่านไปได้ด้วยดี
웃는 얼굴로 인사하려고 노력하기로 해
ตั้งใจว่าจะพยายามทักทายคนอื่นด้วยใบหน้าที่ยิ้มแย้ม
내일은 더 괜찮게 두손 모아 기도해
รวบรวมสองมือเข้าด้วยกันและอธิษฐานขอให้พรุ่งนี้เป็นวันที่ดีขึ้นกว่าเดิม
모두 다치지 않게 그럼 조금 맘 편해지네
ขอให้ทุกคนปลอดภัยไม่บาดเจ็บ พอคิดแบบนี้แล้ว ก็รู้สึกสบายใจขึ้นมาหน่อย
언제나 네 곁에 힘들땐 내게 말해
อยู่เคียงข้างเธอเสมอ ในยามที่เหนื่อยล้าบอกฉันได้นะ
어디든 오면 돼 원불교 불교 성당 교회
จะมาที่ไหนก็ได้ ทั้งพุทธศาสนานิกายวอน, ศาสนาพุทธ, โบสถ์คาทอลิก หรือโบสถ์คริสต์
강요는 안할게 선택은 너에게
ฉันจะไม่บังคับหรอกนะ การตัดสินใจเลือกขึ้นอยู่กับเธอ
지금까지 버티는 것만으로 감사한데
แค่เธออดทนและผ่านมันมาได้จนถึงตอนนี้ ฉันก็รู้สึกขอบคุณมากแล้ว
실수해도 okay 어떻게 완벽한데
ถึงจะทำผิดพลาดไปก็ไม่เป็นไร (Okay) คนเราจะไปสมบูรณ์แบบได้ยังไงล่ะ
사람은 이렇게 다 나아가는건데
มนุษย์เราทุกคนต่างก็เติบโตและก้าวหน้าขึ้นด้วยวิธีแบบนี้ทั้งนั้น
힘든건 당연해 잘못이 아닌데
การที่รู้สึกเหนื่อยและยากลำบากมันเป็นเรื่องธรรมดามาก ไม่ใช่ความผิดของเธอเลยสักนิด
다 알수는 없지만 그래도 널 안아줄게
ถึงฉันจะไม่สามารถเข้าใจเธอได้ทั้งหมด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็จะโอบกอดเธอไว้
멀지 않네 바로 옆에
ไม่ได้อยู่ไกลเลยนะ อยู่ตรงข้างๆ นี้เอง
5 분 정도만 걸어서 오면 돼
เดินมาแค่ประมาณ 5 นาทีก็ถึงแล้ว
외로울때 숨 막힐때
ในตอนที่รู้สึกอ้างว้าง หรือในตอนที่อึดอัดจนหายใจไม่ออก
마음 속 짐을 여기다 버릴래
ลองเอาภาระหนักอึ้งในใจมาทิ้งไว้ที่นี่ไหม
맘이 아픈게 당연한걸
การที่รู้สึกเจ็บปวดใจมันเป็นเรื่องธรรมดาอยู่แล้วล่ะ
아프면 안돼 소중한 너
ห้ามเจ็บป่วยนะ เธอผู้เป็นคนที่แสนล้ำค่า
여기선 말해 다 솔직하게
อยู่ที่นี่ พูดทุกอย่างออกมาอย่างซื่อสัตย์และตรงไปตรงมาได้เลย
눈치 안봐도 되네
ไม่ต้องคอยดูสีหน้าหรือเกรงใจใครเลยนะ
뭐라할 사람 아무도 없고
ไม่มีใครที่จะมาคอยตำหนิหรือว่าอะไรเธอทั้งนั้น
너 자신이 먼저아 누구보다 영순위 최우선이야
ตัวเธอเองต้องมาก่อนนะ เธอคือความสำคัญอันดับศูนย์ และเป็นสิ่งที่ต้องนึกถึงก่อนใครทั้งหมด
지치면 잠시 좀 쉬어갈래 yeah
ถ้าเหนื่อยนัก ก็พักผ่อน เติมพลังสักหน่อยไหม (Yeah)
언제나 네 곁에 힘들땐 내게 말해
อยู่เคียงข้างเธอเสมอ ในยามที่เหนื่อยล้าบอกฉันได้นะ
어디든 오면 돼 원불교 불교 성당 교회
จะมาที่ไหนก็ได้ ทั้งพุทธศาสนานิกายวอน, ศาสนาพุทธ, โบสถ์คาทอลิก หรือโบสถ์คริสต์
강요는 안할게 선택은 너에게
ฉันจะไม่บังคับหรอกนะ การตัดสินใจเลือกขึ้นอยู่กับเธอ
지금까지 버티는 것만으로 감사한데
แค่เธออดทนและผ่านมันมาได้จนถึงตอนนี้ ฉันก็รู้สึกขอบคุณมากแล้ว
실수해도 okay 어떻게 완벽한데
ถึงจะทำผิดพลาดไปก็ไม่เป็นไร (Okay) คนเราจะไปสมบูรณ์แบบได้ยังไงล่ะ
사람은 이렇게 다 나아가는건데
มนุษย์เราทุกคนต่างก็เติบโตและก้าวหน้าขึ้นด้วยวิธีแบบนี้ทั้งนั้น
힘든건 당연해 잘못이 아닌데
การที่รู้สึกเหนื่อยและยากลำบากมันเป็นเรื่องธรรมดามาก ไม่ใช่ความผิดของเธอเลยสักนิด
다 알수는 없지만 그래도 널 안아줄게
ถึงฉันจะไม่สามารถเข้าใจเธอได้ทั้งหมด แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็จะโอบกอดเธอไว้
💌 ข้อความท้าย MV
어두운 밤에도 계절이 바뀌어도
나는 언제나 너곁에
" แม้ในคืนที่มืดมิด หรือแม้ฤดูกาลจะเปลี่ยนผันไป
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ "
2026 ORIGINAL SOUNDTRACK
✍️ หมายเหตุจากผู้แปล
เนื้อเพลง และความหมาย คำแปลเนื้อเพลง 언제나 네곁에 - 홀리이즈백 นี้ เป็นการแปลและตีความส่วนตัวของผู้เขียน หากมีข้อผิดพลาดหรือมีการตีความที่แตกต่างออกไป ต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยนะคะ 🙏🏻 และหวังว่าผู้อ่านทุกท่าน เมื่อได้ทราบความหมายแล้ว จะทำให้การรับชม MV สนุกขึ้นนะคะ 😃
ด้วยรัก 💚
จาก เเอดมินเอง




ความคิดเห็น